6.) Bienvenue chez John Doe. Notre service téléphonique n’est pas occupé pendant les vacances. Les heures d’ouvertures peuvent être trouvés sur notre site www.johndoe.de. Nous vous remercions pour votre confiance et nous vous souhaitons d’agréables vacances et une bonne nouvelle année.
I’m the same. I don’t find it condescending, it’s kinda eye-rolly but also kinda charming! I get why it could be annoying if you need info quickly. But really, why not inject a little silliness into boilerplate messages like this, as long as it’s not disrespectful or really out of step with your field culture?
.
6.) Bienvenue chez John Doe. Notre service téléphonique n’est pas occupé pendant les vacances. Les heures d’ouvertures peuvent être trouvés sur notre site www.johndoe.de. Nous vous remercions pour votre confiance et nous vous souhaitons d’agréables vacances et une bonne nouvelle année.
Our office will be closed on Monday, May 25th in observance of Memorial Day. We will reopen on Tuesday, May 26th at 8:00 a.m.
In this article, we’re going to teach you tips and useful phrases in English you need to craft an excellent out-of-office message along with plenty of examples.
I absolutely hate this and it would definitely irritate me if received. I agree with the letter writer that it comes over as condescending and also a bit passive agressive in places. I’m definitely not the audience for this one! Presumably this is an internal only version and the company culture would find this cute / funny.
I can see how it would be annoying to some people, but at least it has a bit of personality to it. Maybe I’m just tired of sending so many rote emails in business speak, but I do find it kind of refreshing if only because it’s a different kind of artificiality than I’m used to.
Regardless of my general health and hygiene over the silly season, I’ll be back in the office on January 2. 15. “Thank you for your consideration during this festive or not-festive time.”
Sorry I missed you — I’m unable to get to my email right this second. Why? I’m on a backpacking trip, surviving on Spam, really good water, and trail mix. You should see the stars out here.
Thank you for your e-mail. I will be on leave on 26th Jan with no access to email. I will revert to you on my return on 27th Jan.
Such emails can range from strictly professional and formal to funny, depending on the occasion. You can use those messages in a way that would drive traffic to your website or serve as an instrument to form a stronger bond with your customers.
Our offices are closed until [date]. If it’s something you need urgent assistance with, contact [Name] on [phone number] or [Email] Hello! Thank you for your email. I am currently out of the office. We have closed for [holiday name]. I will be returning on [date]. If you require immediate assistance, you may reach me at – [mobile number]. Thanks!
Your email has been received and I’ll get back to you as soon as I get back to my home office. Now, how do I turn off this Alexa thing? 18. “The doorbell just rang. It’s the UPS driver. He’s loading me onto the truck.”
This is one reason I rarely give a contact person. My company is terrible at communication, and not only could you easily be sent on a OOO chain, you could also be emailing someone who is out who didn’t even use OOO.
With the Holiday season right around the corner, your office’s voicemail greeting should quickly inform callers of any potential changes in hours, days or availability.
Before you trade your office pass for a YouTrip card, you’d need to first power through your to-do list and prepare a super swee handover for your team. Then all is good, right? Not quite. You don’t have the right to exclaim “pang gang oh” and disconnect from work just yet 🙅
Agreed, the whole quirky-cute thibg annoys me, but human drives me up the wall. I cant articulate what about it grates me.