Hopefully they drop it because it doesn’t seem appropriate. If they don’t, I’d suggest something like Today is National Pirate Day, today is John Lennon birthday under your signature. It’s a fun random fact without being offensive and easy enough to do. Yet also a pain in the ass of course; )
If you set up a vacation reply but people say they are not getting the reply, it could be one of the following:
.
How to enable Multi Factor Authentication (MFA) when traveling outside the United States.
I actually think that’s a really helpful out of office message? I appreciate how clear it is about who to contact in which circumstance (so you’re not having to do the awkward dance of trying to track down the right people while not inconveniencing the wrong ones), while maintaining a friendly-but-firm boundary around the vacationing person’s time (since none of the options include things like “here’s my cell phone number!”).
Too long to read? Enter your email to download this post as a PDF. We will also send you our best business tips every 2 weeks in our newsletter. You can unsubscribe anytime.
Sometimes people will think it’s okay to ask a quick question while you’re out of the office. Avoid the interruption by including at least one person who can answer questions in your absence.
Even if it’s for a short amount of time, an autoresponder helps you enjoy your time off from work.
Businesses can create offline messages in REVE Chat to keep their customers informed about their business hours and guide them towards getting a faster response.
There were a lot of bilingual staff at my last job, and they always did their out of office messages in both languages. But who knows, maybe the Welsh translator was in a rush and forgot. An agency that handles government translations like road signs might be expected have such rules. On the other hand, never underestimate the boneheadedness of the monolinguals. Especially English ones.
There’s a term that we like to use around here called “snowbirds,” which is used to describe those who once resided in the northern part of the U.S., only to flee to warmer parts of the country during the winter.
19. "Hello, you've reached [your name]. I'm currently [exploring Asia, hiking through the jungle in Costa Rica, hanging out on the beach in Bermuda] — or more likely, [recovering from extreme jet lag, googling ‘Are red spiders poisonous,' or looking for SPF 150 sunscreen] and won't be back in the office until [date]. Leave your contact info and reason for calling and I'll get in touch then."
Some of my coworkers have started putting “Thank you for your email” at the beginning of their out of office replies. Management loves it, but I think it’s too ingratiating and I cringe when I read it. These are junior-level staffers, so maybe it makes sense in that context? Anyway, I refuse to put that in my out of office messages.
I might sound nitpicky but the language is important. “Might” or “may be” or “slower than usual” are vague and don’t offer the sender all that much information about when you’re really going to respond to them. Worse, they do a horrible job of protecting the time of the email receiver who, as the responder notes, is not in the office! Such a responder implies that, not only will the vacationer reply to the email, but they may not even miss a beat. They may be slow to respond, but they also might not.
But some of us just aren’t as lucky. Or if we’re traveling during the winter and heading up north — well, we’re going to run into some snow, aren’t we?
I will be out of the office this week. If you need immediate assistance while I’m away, please email (Contact Email Address).
I’ll be back in front of my computer on [date] and will respond to your message at that time. If you need immediate assistance, please send an email to [Contact Name] at [contact email] so that the other elves in this workshop can help you out.
That’s it. That’s all. Simple and to the point, this message will let people know that you can’t respond to messages.