I worked at an office where we used OOO messages on voicemail pretty regularly and if we forgot to change the message, our callers were quick to tell us the outgoing message was outdated. That end date feature would have been a big help for us! A local council in Wales needed to get a road sign translated into Welsh. (All official signs in Wales have to be in both English and Welsh.) They got an out of office message in Welsh from the translator they contacted, assumed that was the translation and printed the out of office message on the sign. They didn’t realise their mistake till a Welsh speaker pointed it out…
I guess my first instinct might be thinking it’s rude but having seen it a few times I do get it. It really makes sense for people who get dozens or hundreds of emails a day and are gone for extended periods of time. It’s more courteous to be up front about it than silently delete like some people said they do (though I get they maybe just didn’t realize they’d need to do that).
.
There’s nothing awful or offensive about this message, but it’s also not very good. Yes, it provides the courtesy of letting the sender nominally know that you’re going to be slower than usual to respond. That’s nice. The problem is in this bit: “may be slow to respond to email.” Another popular variation: “might be slower than usual to respond.”
I’ve honestly considered changing my OOO message/voicemail to “You’ve reached Lisa. I’m overwhelmed right now, so I’ll get back to you eventually.”
To get a better experience, go to one of these sites and get the latest version of your preferred browser:
The holiday benefit is available to U.S. regular, full-time staff members. Staff members whose employment terms are for four months or less are not regular full-time staff members.
Every holiday, we customize our voicemail for relevance to the theme and season. This Thanksgiving, the message is this: “Thank you for calling. We are currently closed in observance of Thanksgiving. We’re unable to attend your call today, but we promise to get back to you if you would kindly leave your name and contact details on record.
During the holidays, many offices shut down in a way that they do not throughout the rest of the year. For these rare few days, you may be completely inaccessible to customers and unable to help employees who are trying to sneak in a little extra work through the holidays. Use this checklist to make sure that you've shut down the office correctly--and that you're able to get everything back up and running smoothly again when the holidays are over.
I do find the above quite amusing, but it would never fly at my place of work! lol!
The language tone is a crucial component of your brand messaging. It includes various aspects of communication, such as the words used, the level of formality. Implementing a good language tone enables businesses to unify the way it communicates.
This holiday out-of-office email is definitely on theme, if not a little passive aggressive. If you’re getting emails during the holidays, why not treat everything you receive that season like the present it is, and send a thank you note?
No need to go into great detail that you're traveling to seven different European countries. Simply state whether you're on vacation, at a conference, or on a business trip. This will give the sender a general idea of whether you're be checking your email while you're out. "I'm currently on vacation/at a conference/on a business trip."
Note: Not all email clients show animated gifs. Some may show only the first slide.
Thank you for your message. I’m on sick leave and will get back to you as soon as I return to the office.
When it comes to creativity, relatability is the biggest asset when it comes to appealing masses. Gini is a PR maestro, and his out of office reply strikes the right chords effortlessly. He refers to Field Of Dreams, and the overall message is strikingly convincing. It instils a sense of empathy for Gini, and one cannot fail to appreciate the creative value, thanks to the filmic reference. They are most likely to be happy about Gini’s OOO truce and won’t mind even if he stays out for some more time! Have a look at it:
The OOO: was there ever a less apt acronym? (Ooo? Ugh, more like.) It wouldn’t be so bad if it actually worked when it was your turn to set one up, but unless you happen to live in France, where a worker’s ‘right to disconnect’ is enshrined in law, the twin fears of missed opportunities and the mail mountain that’s piling up in your absence will likely keep you furtively glancing at your in-box.
The question last week about “thanks in advance” had me wondering about your thoughts on this person’s manager’s out-of-office reply in this video. I found it to be super condescending and way too much. What do you think? Would be interested in readers’ out-of-office messages.