6.) Добро пожаловать в «Вася Пупкин и Ко». Наша горячая телефонная линия не работает в течение праздников. Точное время открытия можно найти на нашем сайте по адресу www.john doe.de. Мы благодарим вас за оказанное доверие и желаем вам и вашим близким счастливых праздников и счастливого Нового года.
“We hope you that this holiday season finds you enjoying every single minute of it. We are aware that this is the time of the year everyone is looking forward to and we are no different from you in that regard. Since we hope to spend some quality time with our families and friends, holiday closure period is ahead of us. We hope that you will enjoy the holidays just as much as we will.
.
In a role where I got many OoO replies, I actually loved this. (And wrote back in said language. And got a reply!)
What it's like to be a child in a vaccine trial. VideoWhat it's like to be a child in a vaccine trial
8x8 & COVID-19: Protecting Our Business and YoursContact Center Inbound Calling Performance Issues
A former coworker used to always include a kitten picture when she submitted invoices.
I am currently on my annual leave and will return to the office on *date*. If your request is urgent, please contact my colleague *name* at *email* or *phone*.
Oh heavens no. All I ask of an out of office is that it tells me when the person will be back (if known) and who I can contact in the interim.
Willamette University HomeStories and NewsToday @ WillamettePast Issues2020December 11, 2020Winter break closure information for employees Winter break closure information for employees
2.) Benvenuti alla John Doe. L’azienda è in vacanza ma il nostro servizio clienti sarà di nuovo disponibile da Lunedì 04.07.2016. La spedizione degli ordini ricomincerà l’01.11.2016. Nel frattempo siete pregati di inviare le vostre richieste tramite email a: [email protected] o compilando il modulo di contatto. Grazie Mille!
Very true, if the options came in reverse order (or maybe emergency first followed by not-urgent followed by urgent) that would be a little better.
I’ll be out of the office from 07.07. until 16.07.2020 with no access to my mailbox. Please contact (COLLEAGUE NAME), [email protected].
Work-Life Balance6 Out-of-Office Templates for the Holidays That You Can Copy and Paste Now
I think the problem is that “at your earliest convenience” is a formulaic convention that uses explicit, almost exaggerated politeness to basically issue a stern direction, meaning “as soon as you possibly can”. When you turn it into “at my earliest convenience” it’s unclear if you mean “whenever it’s convenient for me to get to it” (what the words say) or “as soon as I possibly can” (what the meaning of the formulaic original is). Or else it sounds like you didn’t quite understand how “at your earliest convenience” works.
I think there must have been a discussion about this here in December, because when I recently came to set my OoO recently there was some previous wording along the lines of “I will be spending time with my family during the festive season and will not be checking my email until (date)”. I’m annoyed with myself for deleting it without saving it somewhere, because it was much better worded than that and I’d like to be able to use it again!
For some telephone systems, your technology partner will need to manage your “holiday” schedule.
Oh my gosh, this is funny! It does sound kinda like, “some things are more important than work, JAN.”