Ukraine's forgotten 'Holocaust by Bullets' VideoUkraine's forgotten 'Holocaust by Bullets'
This is so funny to be because I would chuckle getting those! You have personal context which is how you know that there is an aggeressive/accusatory tone….but without that context I would interpret these as boundaried and light-hearted. (With the exception of the ‘momtears’ one, that would feel overly personal to me.)
.
I might sound nitpicky but the language is important. “Might” or “may be” or “slower than usual” are vague and don’t offer the sender all that much information about when you’re really going to respond to them. Worse, they do a horrible job of protecting the time of the email receiver who, as the responder notes, is not in the office! Such a responder implies that, not only will the vacationer reply to the email, but they may not even miss a beat. They may be slow to respond, but they also might not.
I was recently on the receiving end of a very perplexing out of office message. It simply said, “I am currently out of the office.” No indication of when they would be back or who to contact in the meantime. Fortunately in my case this was someone I cc’ed on an email as an FYI and did not need any response from, but still–who does that? IMO a good out of office message says how long you’re out and who to contact in the interim if things can’t wait, no more and no less.
Website: https://www.indeed.com/career-advice/career-development/out-of-the-office-message
Closed Signs. Using closed signs is an effective way to inform your clients that your business is closed temporarily, for lunch, due to weather or during the holidays. Stating the reason why your office or business is closed can reduce the frustration of your clients or visitors.
Apart from this, try to limit the details you provide in the message. You just need to inform that you are going on a vacation; you need not give the exact plans. Also, refrain from making it funny. It can be easily misinterpreted and leave a wrong impression.
We’ve certainly come a long way since the honeymoon days of You’ve Got Mail, the 1998 Meg Ryan romcom in which each new electronic missive set Tom Hanks’ heart fluttering (and vice versa). These days, in tech circles, you’ll hear tales of folk who’ve set their email servers up to automatically delete unread emails after a week – before going on holiday for a full fortnight. Others have reduced the OOO to a single word in the subject line: “Nope.”
I work for a Japanese company which has a regular rotation of engineers who come over for 2-4 years so we get some enjoyable translations for all manner of communication.
Literally just “Please note that (date) is a public holiday in (country). I will not be checking my inbox until (next working day).”
I personally always leave my employee as my contact because a) I trust her completely, b) I’d prefer people email her anyway, so this is nice practice, c) My boss is the CEO so please for the love of god don’t email him about your data entry issue, d) the people who are emailing me about sensitive things that my employee shouldn’t know about also know enough to have that discretion.
Funny emails are getting trendy, but they have to be used properly. If you are absolutely sure that your recipients will have a chuckle, go ahead and write a funny out-of-office auto-reply. It might make their day.
I kept it even though I received it four years ago because it made me laugh so much!
Thank you for your email. Your message is important to (Us/Me) and (I/We) will respond as soon as possible.
I would like to think that a professional translator would think to provide their out-of-office message in all languages that they translate. If anybody here is one, is that standard operating procedure?
Free www.roberthalf.com https://www.roberthalf.com/blog/salaries-and-skills/vacation-time-how-to-craft-an-effective-out-of-office-message · What to include in your out-of-office message A good out-of-office email reply incorporates the following elements: The exact dates of your time off — If you are simply re-activating the message you used during your last time away, make sure you change the dates, and double-check to ensure they’re right.
People really just need to know that I’m either definitely not going to reply (annual leave) or might but delayed (all day meetings) plus when I’m back and who to contact if it is urgent.