> When I get an answer from someone who reads his e-mails on vacation I’m pleasantly surprised.
The season of good cheer is upon us and you can feel the anticipation in the air. Most of us will be taking at least some vacation, and we all want to get the most out of our time away. So before you re-post your standard out-of-office reply, stop and ask yourself: will the way you’ve written the message really help you do just that?
.
Thank you for your msg. I am currently out of the office and will not return until November 10th.
Hey, there! I’m out of the office this week, but my Twitter signal is always on. Seriously, I’ve got robotic wonder thumbs! (No, not really.) I never fail to tweet fascinating stories about how people can win big with their marketing efforts. So, until I’m back at my desk, won’t you follow me [LINK]? Whether you follow me or not, I’ll get back to you as soon as I can upon returning to my desk on [DATE].
I had to explain to her that the email was still there, just like a voicemail, they’d get it on their return.
Thank you for your correspondence. I am currently away from my computer and may be delayed in my response.
Whatever you decide before heading out for that much-needed time off, it’s imperative that you set up an out of office reply. Your customers and co-workers don’t get that same pause button as you do. That’s why you should inform everyone that needs to know about your time off.
I have no idea! He was pretty quirky, but in a harmless way. Like, he didn’t expect other people to spend that kind of time on their VM greetings, and he took our good-natured ribbing about his unusual habits in stride.
As someone who sends out emails every week, I get tons of OOO messages in return. From HR-approved to the wacky and wonderful, here are five best OOO messages I’ve received from Wantedly’s very own users that you can copy this season.
I’ll return on [date] or after I watch [favorite holiday movie] one too many times (whichever comes first)—and will respond to your message at that time.
I would like to think that a professional translator would think to provide their out-of-office message in all languages that they translate. If anybody here is one, is that standard operating procedure?
If you're unsure of what exactly to write in your message, a good idea is to search through your inbox for out of office messages you have previously received from other people. From these messages, you'll have a good idea of the kind of tone and messaging that professionals use for these automatic replies.
Apollo Technical only specializes in Engineering and IT — period. You'll be working with people who know the ins and outs of engineering and IT staffing.
Hey, there! I’m out of the office this week, but my Twitter signal is always on. Seriously, I’ve got robotic wonder thumbs! (No, not really.) I never fail to tweet fascinating stories about how people can win big with their marketing efforts. So, until I’m back at my desk, won’t you follow me [LINK]? Whether you follow me or not, I’ll get back to you as soon as I can upon returning to my desk on [DATE].
Not a translator, but I do work in a field where bilingual offices are pretty common, and I have not done my OOO in our second language–mostly because it is a non-Latin alphabet, and I do not have the secondary keyboard installed. I’m pretty sure my voicemail is in both languages, though.
It got bad enough that others began begging someone to cull the list. Reply all, of course (thankfully it didn’t turn into an explosion of replies all). Someone finally did remove the email from the list.
To help you write yours, here’s everything you need to know, along with a few out of office templates for you to choose from: