There were a lot of bilingual staff at my last job, and they always did their out of office messages in both languages. But who knows, maybe the Welsh translator was in a rush and forgot. An agency that handles government translations like road signs might be expected have such rules. On the other hand, never underestimate the boneheadedness of the monolinguals. Especially English ones.
Not an out of office, but I had a sign I used to put on my closed door whenever I was head down on something and didn’t want to be disturbed:
.
ResourcesSaneBox for YoueBook: 25 Email TricksWhitepaper: Email Overload in the EnterpriseInbox Zero Academy Send to Email Address Your Name Your Email Address Cancel Events About HLS Search Where theory meets practice: curricular depth and experiential learning.Academics & Clinical Overview Academic Calendar Degree Programs Course Catalog Courses and Academic Programs Handbook of Academic Policies Clinical and Pro Bono Programs International Legal Studies Office of the Registrar Continuing and Executive Education Dedicated to excellence in teaching, scholarship, and interdisciplinary exploration.Faculty & Research Overview Faculty Directory Faculty Bibliography Visiting Faculty Appointments Fellowships Research Programs Faculty in the News Unrivaled access to opportunities and support for career goals.Careers Overview Private Sector Career Services (OCS) Public Sector Career Services (OPIA) For Private Sector Employers For Public Sector Employers 1L Career Advising Judicial Clerkships Public Service Venture Fund Treasures collected from around the world, for the world.Library Overview Research Student Research Resources For Faculty Access FAQs Empirical Research Digital Collections Historical & Special Collections About the Library Latest information from Harvard Law School’s news publications and multimedia channels.News Overview Harvard Law Today Office of Communications Media Relations Harvard Law Bulletin HLS Podcasts Harvard Law YouTube Harvard Law Twitter News@Law Photography and Multimedia HLS Bicentennial Events About HLS Search HomeDepartmentsInformation Technology ServicesSetting an Out of Office Notification in O365 Setting an Out of Office Notification in O365 Information Technology Services ITS Services ITS Policies Getting Started Safe Computing Phish Bowl Clinical IT Services Knowledge Base Contact ITS Software Library ITS Online Forms HLS ITS Blog Scheduled Maintenance ITS Training Calendar Create a Service Request
You’ve reached Michael Abioye’s inbox. This is a general notice informing you of Michael Abioye’s absence until January 2nd, 20XX. He is currently partaking in the traditions of a certain holiday, which may or may not be denominational or non-denominational. Example Company is in no way endorsing or not endorsing said holiday, nor encouraging or discouraging employees of all demographics to engage in celebratory activities. Thank you for your consideration during this festive or not-festive time.
I have gotten weird pushback on this that people are offended that I would say I am out for religious observance, as if it somehow implies that my reason for being out of the office is more important (or inviolable) than theirs. I don’t even know what to do with that.
I don’t usually read the messages anyway, I just take it as information that the recipient won’t see my message right away. If that will cause issues, I’ll contact someone else.
Merry Christmas.Happy Hanukkah.Joyous Kwanzaa.Yuletide Greetings.Happy holidays.Joyeux Noël.Feliz Navidad.Seasons Greetings.
If you’re feeling stuck, try our free OOO email generator to draft a message that perfectly captures who you are and where you're going. Out-of-Office Messages for Vacation 1. “I’ll email you back once I’ve defrosted.”
3. Delayed response templates. If you are working, but can't reply to emails easily, make this clear in your out of office message. This will easily set a sender's response expectations.
Running away from your inbox or your work responsibilities doesn’t solve problems, it merely delays them. What boyd suggests, though, is something different. Her strategy asks us plan ahead of time: to construct an off ramp from our jobs as well as an on-ramp for the eventual re-entry. Her asks aren’t Herculean but they require some foresight — and they demand that a person be very upfront about what they want from their time off, and that they commit to protecting their time.
I dislike it, too. But I add it, because we have managers who do check their email on days off & respond. That’s above my pay grade as far as I’m concerned, but I don’t want people to think that I might be checking.
If you require immediate assistance, please email [email protected] in my absence. Thanks.
I think it’s brilliant. Anyone emailing an animal shelter should appreciate a cute animal pic.
Try this out with your colleagues or share it with colleagues/clients headed off on a vacation to send them off in style:
I’m currently out of the office between [DATES], as I’m attending the yearly WordCamp. Perhaps you will also be there, and we can meet in person.
Option 1: Wait it out. Ask yourself, “Is this urgent and important?” If it isn’t, take a beat and give me a chance to respond after I dig myself out of my inbox later this week. You and I will be better off with this expectation set now.
He/She’s OOO boohoo Thanks for your email (and for tolerating the above poem). I’m currently out-of-office from [date] until [date]. I’ll be back on [date] and will be happy to respond to your email then. Cheers,