This is something I recommend doing only after you understand the dynamics of your workplace and your clientele. If it falls under the “okay” category, this unapologetically real out of office email can be a talking point when you return to your cubicle. It’s a short, simple, and sweet yet savage email. You can tweak the wording to write a bit of a diplomatic message based on your organization.
When customers receive automated messages, they have expectations about the wait duration (in terms of number for e.g. 4 mins or 4th position), that can make or break their customer service experience.
.
It is a shame it doesn’t work for people who are not saved as contacts. Hopefully Apple will realize this shortcoming at some point.
I know I’m supposed to say that I’ll have limited access to email and won’t be able to respond until I return — but that’s not true. My blackberry will be with me and I can respond if I need to. And I recognize that I’ll probably need to interrupt my vacation from time to time to deal with something urgent.
While the above is almost certainly a dramatisation, getting your out-of-office message right over the holiday period is arguably as important as all other facets of business. Cashflow? Investments? Who needs ’em when you’ve got an auto-response that’ll make people chortle!
My project is entirely phone based and we don’t have voicemail, either for the project line or individual staff lines. We used to, but we found we spent so much time returning voicemails and getting people’s voicemails that it led to us missing calls and going in an infinite loop.
A. Administrative offices will be closed; however, designated individuals will be on call to respond in the event that an urgent matter arises.
If you’re going away on vacation, it’s very useful to set an automatic “out of office” reply for your emails. These automatic replies let people who email you know that you are not available to reply to their messages. Here’s how to set up an automatic out of office reply in the Microsoft Outlook desktop app and the web version.
22. "Hi, you've reached [your name, the office of X company]. We're closed until [date]. Please leave your name and phone number and someone will return your call ASAP. Have a great [New Year's, Fourth of July, etc.]."
Don’t beat around the bush! This is an expression that means you should get to the point. That is, you should make your message direct and brief. This will let the recipient quickly know that you’re not available and who they can contact instead. You can start with a simple greeting and then proceed to the message like in the following examples:
I know you probably don’t want to hear this, but I’m on holiday. I won’t be able to connect with you until [date]. However, there’s good news too: my colleague [Name] will help you with pleasure.
I work for a Japanese company which has a regular rotation of engineers who come over for 2-4 years so we get some enjoyable translations for all manner of communication.
People also hate it when some people sign “Sincerely,” but also a bunch of people hate “Thanks” and “Best” and “Toodles” — almost any signature you pick someone will hate. This is one of those areas of language that feels really subjective and culturally dependent and also…isn’t that big of a deal?
Welcome to Galaxy Brain — a newsletter from Charlie Warzel about technology and culture. You can read what this is all about here. If you like what you see, consider forwarding it to a friend or two. You can also click the button below to subscribe. And if you’ve been reading, consider going to the paid version.
There ought to be a word - and perhaps there is, in German - for the mix of feelings that accompanies composing and activating a holiday out-of-office message. There's smugness, of course, and a gratifying sense of laying down one's virtual tools after a horribly long shift. But for many of us, these nice feelings are tempered by the knowledge that in two weeks, refreshed but depressed, we will have to trawl through hundreds of emails, many of which will be conference room notifications for meetings about crises that have passed.
I don’t set my voicemail message, either. If you have the number, you know me. I think my last voicemail message on my personal cellular phone years ago was not even in English. Again, if you knew me, you’d more than half expect it.
I would say that "best of luck" would refer to something more specific, Whereas "All the best" is a generic well-wishing.