Be aware of your tone. Keep it clean and simple. Sullivan says: “Even if you work in a casual office environment, the people emailing you may not. It's fine to have a light tone in your communications, especially when you're in an email conversation with someone directly, but your OOO is more of a blast message—including a cat meme or silly quote could backfire if your OOO goes to, say, a new client prospect or the sales director at a company you've been trying to engage.”
Probably a lot of overlap with the same type of person who feels the need to justify every sick day to all their coworkers, like they’re afraid of being judged for being absent. (Yes thank you Jane I don’t care that you were up half the night with a plumbing issue, you don’t need to convince me that you’re tired enough to take the day off)
.
I wouldn’t be offended or consider saying anything to anyone who included this in their out of office message, but even as someone who is in a religion that forbids use of electronics on most holidays, I still think this message is 1) TMI; 2) doesn’t convey what it needs to convey unless you are explaining that you don’t use electronics during holidays, in which case you can just include that you won’t be checking email without including the religious explanation; 3) would come across to me as inclusion of personal information I don’t need, which would therefore strike an unprofessional tone,and I wouldn’t understand why you felt the need to include that info. How about “I’m out of the office without access to internet or email until (date). If you need assistance before this date, please contact…” Like I said, I think your colleagues are overreacting, but in general I would advise to leave all personal information out of your auto-reply — vacation, medical leave, religious observance, etc. — people do not need to know why you are out.
› Url: https://support.microsoft.com/en-us/office/use-rules-to-create-an-out-of-office-message-9f124e4a-749e-4288-a266-2d009686b403 Go Now
I don’t think a lot of people working there made a habit of doing that, which is why a lot of people felt the no external OOO policy was excessive.
HomeNewsSportWeatheriPlayerSoundsCBBCCBeebiesFoodBitesizeArtsTasterLocalThreeMenu
Now, make sure you take care of the additional settings for DND and turn off “Scheduled.” Make sure the phone can set on DND mode “Always,” otherwise you can expect some calls while the phone is not locked, which may ruin your vacation.
I just say that I’m out of the office. Practically, it makes no difference where this office is located.
How you end a letter is important. It’s your last chance to make a good first impression on your reader. Choose the wrong closing, and you might damage the goodwill you have built up in the rest of your communication.
Filter Type: All Time (20 Results) Past 24 Hours Past Week Past month Post Your Comments?
i’m just waiting for the inevitable “Believe it or not, ___ isn’t at work. where could i beeee?” a la Seinfeld
Rather than a number of days or vague phrasing like “this week,” giving exact dates helps prevent confusion and lets senders know when they can expect a response from you.
3.( مرحبا بكم في .John Doe AG مكاتبنا في برلين مغلقة الآن لقضاء العطلة. يمكنكم التواصل معنا في أيام العمل من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 9 صباحا إلى الثانية عشرة زوالا ومن 1 زوالا إلى 6 مساءا. للاستفسارات العامة يمكنكم أيضا أن ترسلوا لنا رسالة عبر
I’m currently out of the office between [DATES], as I’m attending the yearly WordCamp. Perhaps you will also be there, and we can meet in person.
Former boss used to put an OOO for EVERYTHING. Like, “I’m doing interviews today and will reply tomorrow.” Nothing was ever on fire so it could have indeed waited until tomorrow without the OOO – people probably wouldn’t have noticed.
There were a lot of bilingual staff at my last job, and they always did their out of office messages in both languages. But who knows, maybe the Welsh translator was in a rush and forgot. An agency that handles government translations like road signs might be expected have such rules. On the other hand, never underestimate the boneheadedness of the monolinguals. Especially English ones.
I thought it was funny but could never get away with using something like that at my org. I loved the “competent people who work for me” part – I make this joke all the time. We have some people who feel that they should have a manager personally attend to them and, at least in my case, my highly competent team is in the weeds of that work a lot more and are not rusty (like I am).